martes, 3 de julio de 2012

[02.07.2012] AsiaPrince_JKS twitter

15:37
El proyecto de mover la pancita de bebe está en marcha todos los días... creí que iba a morir!
아가배 제거 프로젝트는 매일매일 가동중.. しぬかとおもった!
twitter_528

15:44
Pedí un coche sin decirselo a mi madre, el cual fue descubierto. En mi oficina había un aura aterrador y estaba intentando evitarla, y ayer eventualmente me quedé dormido en mi coche en el parking... tengo miedo todos los días... Anguilas, ¿le daréis algunos elogios para moderar su enfado? Quiero... volver a casa…
엄마 몰래 차 계약했다가 들켜서 회사 다 뒤집어지고 나 엄마 피해서 도망다니고 있고 어젯밤 주차장 차에서 자고..하루가 두렵다..장어들아 엄마를 위해 조공을 바쳐줘..나..집에 좀 들어가고 싶다..
twitter_529
15:46
Te quiero mamá...
사랑해요 어머니..
16:05
6º piso, 40 Cheongdam-dong, Gangnam-gu, Seoul.. Por favor, enviadme algunos regalos.. cosas como comida deliciosa, dulces, cartas escritas a mano y cualquier cosa para apaciguar su enfado... Oh anguilas... por favor, no enviéis pistolas de aguia... Estuve a punto de morir por ellas cuando me disparó el otro día…
서울시 강남구 청담동 40번지 6층.. 전이사님께 조공부탁..산해진미,불량식품,손편지 등등등 화를 잠 재울 수 있는 모든것을 부탁해..장어들아..물총은보내지마라 저번에 엄마한테 물튀었다 죽을뻔….
16:29
Nyaa mi madre tiene un cuerpo flexible, así que no necesita este tipo de objetos para presionar los puntos de presión. Extrañamente mi padre se ve muy calmado... Eso quiere decir que tomará el coche? Gee... el príncipe de asia esta ocupado hoy... *flip-flap
ㄴ ㅑ 우리엄마 유연해서 이런거 필요없고 의아한건 아빠는 정작 태연해하고 있어..그것은 아빠가 그 차를 가져가겠다는 의미인가..아놔..아시아프린스 오늘 바쁘다 바뻐 후다다닥
twitter_530
18:47
Mientras tato, estoy estudiandoi diligentemente Cnino. ¿Es aceptable o no?
그 와중에 깨알같이 중국어 공부하긔있긔없긔??
twitter_531
21:42
Después de todo, fui pillado... Uh... ¿y si me pega?...¿y si...?
결국 끌려왔다….아….맞으면 어떡하지…. 어떡하지….
twitter_532
21:52
Mi tía también se unió..
이모까지 합세..
twitter_533
22:11
Mi padre huyí... tut... su charla continúa...
아빠 도망갔어…에이씨… 이어지는 설교…
twitter_534
22:36
Huh… Es el triunfo de su hijo genio, quien invirtió su dinero en el contrato del coche... pero todos los adultos dicen que está bien... No lo olvidéis muchachos!!
훗… 있는 돈 다 털어서 계약금을 걸어둔 천재아들의 승리..그러나 어른들 말 틀린말씀 하나 없으니 다들 명심할것..!!
twitter_535
22:39
Honestamente... estoy exhausto...
솔직히…..후달렸다…..
23:49
Me encontré con Kim Rok por primera vez desde mi pubertad~~Estoy feliz de verte. Me llamo a mi mismo "ganador"~~kkkk
사춘기 이후 처음만나는 킴롸아아악~~ 반가워 나는 ‘승자’라고 해~~쿠쿠쿠쿠



twitter_538


Fuente:jangkeunsukforever
Traducción al español: Tsukiko - All About Sukkie

No hay comentarios:

Publicar un comentario